Посты

Чешский юмор и анекдоты


В принципе чешский юмор очень похож на русский в отличие, скажем, от английского (кстати, тема моей дипломной работы была «Сравнительный анализ русского и английского юмора», так что я знаю, о чём говорю). Те же анекдоты про блондинок, политиков, полицейских и чешского Вовочку (Пепичка). Чехи также любят анекдоты про словаков, как и мы — про украинцев.

Пожалуй, главная особенность чешского юмора - наличие необычных анекдотов-"каменьяков" и анекдотов про Чака Норриса, которые большинству русских непонятны вообще.

Чехи очень любят пошлые анекдоты. Иной раз встретишь такой пошлый чешский анекдот, что даже неприлично его слушать или читать, не то что потом рассказывать.

Чехи любят и понимают русский юмор, но только с хорошим и доступным переводом. К примеру, «Особенности национальной охоты» и «Городок» очень популярны в Чехии.

Лучше всего национальный юмор рассмотреть на примере анекдотов. Я сделала подборку типичных чешских анекдотов по разным наиболее популярным темам. Буду приводить чешский оригинал и вольный перевод. Пишите в комментариях свои любимые чешские анекдоты.

Анекдоты про русских

В принципе их не очень много, и они не особенно популярны. Вот несколько самых известных:

На переговорах Путин заявляет Клаусу: «Если вы поставите радар в Брдах, мы его собьём. Клаус отвечает: „Если собьёте радар, мы устроим бомбардировку Карловых Вар“.
Jedná Klaus s Putinem a Putin říká: Jestli si postavíte v Brdech radar, budeme ho muset sestřelit. Klaus odvětí: Jestli sestřelíte radar, budeme muset bombardovat Karlovy Vary.

Ну это больше русский анекдот о чехах, который, видимо, не имеет аналогов на чешском:

Чешские контрразведчики утверждают, что посольство России в Праге наполовину укомплектовано шпионами.

Вот ещё анекдот про Ладу и Трабант. Чехи в принципе относятся к жигулям так же, как и мы:

Как сделать так, чтобы Лада лучше выглядела? Поставить её на парковку, заполненную Трабантами.
Jak to udělat, aby Lada vypadala lépe? Postavte ji na parkoviště plné Trabantů.

Учительница в школе просит детей привести какую либо известную фразу исторической особы. Руку поднимает Андулка: — И все-таки она вертится!, — Галилео Галилей. — Правильно! Кто следующий? — «Учиться, учиться и еще раз учиться!» В.И. Ленин. — Правильно, Павличек! Кто еще? — Руку поднимает Пепичек: «Блин, эти часы к нам в газик не влезут», маршал Малиновский перед Орлоем в 1945 году.
Ptá se paní učitelka dětí ve škole: „Tak dětičky moje, kdo mi poví nějaký slavný výrok nějaké významné osobnosti?“ Hlásí se Janička: „A přece se točí — Galileo Galilei.“ Hlásí se Jiříček: Učit se, učit se, učit se — Lenin.» Hlásí se Pepíček: «Do prdele, tyhle hodiny se nám do gazíku nevejdou — maršál Malinovskij u orloje na Staroměstském náměstí v květnu 1945.»

Политические анекдоты

Такие анекдоты популярны, наверное, во всех странах мира. В России главные герои — Путин и Медведев, в Чехии — Клаус, Земан и, конечно же, коммунист Гусак:

Встречаются Рейган и Гусак накануне выборов, Рейган хвалится: — Против меня будет голосовать примерно 15 миллионов, я все равно выиграю… — Все, как у нас, — вздыхает Гусак.
Ronald Reagan se setkal s Gustávem Husákem. Bylo to v době, kdy se jak v USA, tak v Československu připravovaly prezidentské volby. «Ja vím, že asi patnáct miliónů voličů bude proti mně,» povídá Reagan. «Ale i tak mě zvolí.» «Zrovna jako u nás!» zvolal Husák.

Спорят чешские экономики, как повысить стоимость кроны. Один предлагает: «Проделаем в ней дырку и зальём её золотом. Министр финансов: „Столько золота у нас нет“. „Ну давайте проделаем в ней 2 дырки и зальём их серебром“. Министр финансов: „ У нас и серебра с стране столько нет“. „Тогда давайте проделаем в кроне 2 дырки и будем продавать её за 2 кроны как пуговицу“.
Dohadovali se naši ekonomičtí experti, jak zhodnotit korunu.  Vyvrtáme do ní dírku a tu zalejeme zlatem povídal jeden.  Tolik zlata nemáme, namítá ministr financí. Tak navrtáme dvě dírky a zalejeme je stříbrem, pokusí se další odborník. Nemáme na ani stříbro, reaguje ministr financí a dodává: Nejlepší bude, když do každé koruny vyvrtáme dvě dírky, a budeme jí prodávat za dvě koruny jako knoflík.

Китайский президент и министр обороны. Министр: „Какая-то Чехия нам объявила войну“. Президент: „Сколько их?“ -»Около 10 миллионов". Президент: «А в каком отеле они живут?».
Baví se čínský president a ministr obrany... Ministr: «Jakési Česko nám vyhlásilo válku.» Prezident: «Kolik jich je?» Ministr: «Asi 10 milionů.» Prezident: «A v kterém hotelu bydlí?»

Пришёл министр иностранных дел Карел Шварценберг к цыганке, чтобы она ему погадала. Та ему хочет польстить и говорит: «Вы ещё послужите Чешской Республике и чешскому народу и сделаете массу позитивных дел...». Шварценберг перебивает её: «Ну уж нет! Я не собираюсь уходить в отставку!».
Jde ministr zahraničí Karel Schwarzenberg k Cikánce, aby mu věštila budoucnost.  Ta mu chce zalichotit, tak říká:  "České republice a českému národu ještě velice prospějete a uděláte pro naši zemi spoustu pozitivních věcí..."  Schwarzenberg ji rychle skočí do řeči a důrazně říká: «Tak to tedy ne! Já rezignovat nehodlám!»

И тоже анекдот, видимо, псевдо чешский, так как чешского оригинала я не нашла:

«У нас,» - рассказывает чех, - "еще ни разу не было покушений ни на одного из политиков!" - "Это вы хвалитесь или жалуетесь?"

Чешские анекдоты
Чешские анекдоты

«Пивные» анекдоты

Да, такие анекдоты одни из самых популярных в Чехии. На ура идёт всё, что связано с пивом, господами, ресторанами и просто дружескими посиделками:

— Не хочу ничего сказать, — говорит пан Хабанек жене, — но эта твоя новая шляпка мне абсолютно не нравится.  Пани Хабанкова краснеет  — Так что, я должна поставить на голову кружку пива???
„Nechci nic říkat,” povídá pan Habánek manželce, „ale mně se ten tvůj nový klobouček vůbec nelíbí.” Paní Habánková zrudne: „To si mám snad posadit na hlavu půllitr piva?!”

Жара. Поезд приезжает на станцию и кондуктор кричит: — Пльзе-e-e-нь! Пассажир высовывается из окна: — Попрошу две кружки!
Je hrozné vedro. Vlak se pomalu loudá k Plzni. V koutě u okna leží trampule a podřimuje. Vlak zastaví, průvodčí seskočí a volá: «Plzéééň!» Trampule se probírá z dřímot, natahuje ruku a povídá: «Ježíšmarjá, dejte mi honem taky jednu!»

Муж встает с кресла и кричит жене: — Я иду в пивную, одевайся давай! — Возьмешь меня с собой? — Нет, выключаю отопление.
Sedí muž večer před televizí, najednou se zvedne a povídá: «Stará, oblékni se, jdu do hospody!» Manželka s radostí odpoví: «A ty mně vezmeš s sebou?» «Ne, ale vypínám topení.»

Сильно поддатый гражданин идет, качаясь из пивной и встречает местного старосту. — Плохую дорогу ты выбрал, Фердо, — стыдит его староста. — А я разве виноват? За состояние дорог отвечают власти.
Velmi podnapilý občan se vypotácí z hospody. Potká ho starosta a domlouvá mu: «Jsi na špatné cestě, Ferdo. Nestydíš se?» «Proč já? Ať se za špatnou cestu stydí obec.»

Анекдоты про жителей деревни (по-чешски «буран»)

Очень любят рассказывать анекдоты про «буранов» жители Праги. Жители других чешских городов такие анекдоты не приветствуют, видимо, чувствуя некую обиду:

2 жителя деревни приезжают в Прагу посмотреть на балет, и когда спектакль начинается, оба удивляются. Через минуту один другому: «Пепа, блин, а почему они всё время ходят на цыпочках?». «Ну я не знаю, но это Лебединое озеро, так там наверное повсюду какашки».
Dva burani se jedou podívat do Prahy na balet, a když už představení začne, oba na to něvěřícně zírají. Po chvíli se jedem nakloní k tomu druhému a povídá mu:
“Tý Pepo, a proč tam furt choděj po špičkách?”
“No já nevim ale je to labutí jezero, tak tam asi bude všude nasráno.”

Анекдоты про словаков

Чешский юмор
Чешский юмор

Ну и, конечно, чешские анекдоты про их славянских братьев-соседей (как в России про «хохлов»):

Знаете, откуда родом словаки? С Глоговце, там же Словакофарма (*крупнейший чехословацкий фармаконцерн)

Как появился словацкий язык? Однажды Штур (*словацкий литератор, автор словацкого национального языкового стандарта) страшно напился и перевёл коран на русский язык.
Jak vznikla spisovná slovenština?  To se jednou Štúr strašně ožral a přeložil korán do ruštiny.

И этот анекдот — непереводимая игра слов:

Jak se řekne slovensky veverka?  Drevokocúr.

Анекдоты про мораван

Если типичный чех отвечает на вопрос «Кто вы по национальности?» — «Я моравак», не удивляйтесь, жители Моравии не считают себя чехами. Поэтому и появились анекдоты, которые сочиняют чехи про мораван и наоборот:

Пражак приехал в Брно (*столица Моравии) и заказал индивидуальную экскурсию по городу, но он всё время недоволен, и когда гид проводит его через Черновицы, пражак говорит: «Смотрите, у вас тут всё очень маленькое. Например, это здание бы у нас в Праге было по крайней мере в 3 раза больше». « Верю, ведь это сумасшедший дом».
Dostane se Pražák do Brna, najme si průvodce a nechá si ukazovat město, které zná jen z knih. Pořád je nějaký nespokojený a když projíždí přes Černovice, nedá mu to a říká svému průvodci: „Hele, koukej, máte tu všechno hrozně malý. Například tato budova by byla u nás v Praze alespoň třikrát větší!” „Tak to vám věřím, to je totiž blázinec!”

Непереводимая игра слов:

Táhne Brňák vozík s olovem, potká ho pražák a ptá se ho: «To je volovo?». Na to Brňák odpoví: «Ne ty vole, to je moje!»

Как на Моравии делят вино? 1 категория — отлично, 2 категория — пить можно, 3 категория — пить нельзя, 4 категория — пить можно пражакам.
Jak se na Moravě dělí víno? 1.kategorie — Výborné 2.kategorie — Dá sa 3.kategorie — Nedá sa 4.kategorie — Dá sa Pražákom

Непереводимая игра слов:

Moravák: Kama sa tam ide? Pražák: Ty vole, ty umíš japonsky?

Анекдоты про цыган

Цыган в Чехии очень много, особенно в Северной Чехии. Тут их принято называть не цыганами, а «ромами», и виной всему политкорректность. Но в чешских анекдотах цыгане всё равно остаются цыганами:

Приходит цыган в полицию и говорит: «Хочу поменять имя». «А как вас зовут?», — спрашивает полицейский. Цыган отвечает: «Дежо Членов». Полицейский: «Ну я не удивляюсь, я бы на вашем месте сделал бы то же самое. А как вы хотите теперь величаться?» «Жожо Членов».
Jde cikán na policii a policajt se ho ptá: «Co si přejete?» Cikán odpoví chci jse přejmenovat, policajt se ho ptá «Jak se jmenujete?» Cikán odpoví Dežo Kokotar. Policajt mu říká «Tak to se vám nedivím, že se chcete přejmenovat.» A jak se teda chcete jmenovat?Jožo Kokotar.

В роддоме:
— Ну, папочка, как в этот раз назовёте мальчика?
— Дежо (*популярное у чешских цыган имя)
— Дежо? Так у вас уже 4 Дежа дома. Знаете что? Пойдите домой, откройте атлас имён, найдите какое-нибудь имя и завтра вернётесь.
На следующий день:
— Ну что? Нашли имя?
— Нашёл! Бангладежо!
V porodnici: „Tak, tatínku, jak se bude jmenovat chlapeček tentokrát?”
„Dežo.”
„Dežo? Deža už máte doma čtyřikrát. Víte co? Otevřete doma atlas, najděte nějaké jméno a zítra přijďte.”
Druhý den: „Tak co? Už máte nějaké jméno?”
„Mám. Bangladežo!”

Американец, русский, чех...

Ну это как и у нас, только один из трёх должен быть естественно чех:

Какое отличие между немцем, американцем и чехом, когда они увидят надпись «Вход запрещён?». Немец — Без вопросов, это запрещено, пойду другой дорогой. Американец — Это нарушение моих гражданских прав! - и пойдёт жаловаться. Чех — Что же там такое, что запретили? — и пойдёт проверить.

Jaký je rozdíl mezi Němcem, Angličanem a Čechem, když uvidí nápis: «Vstup zakázán»?  Němec si řekne: «To je bez debat, je to zakázáno, půjdeme jinam», a odejde.  Angličan nadává: «To je bezprecedentní popření mých občanských práv», a jde si stěžovat.  A Čech si pomyslí: «Co tam tak může být, že je to zakázané?», a jde to prozkoumat...

Самолет, в котором летят Обама, Путин и Земан, терпит крушение. Падает в джунгли, где их берут в плен людоеды. Вождь спрашивает Обамы: «Ты кто такой?» «Я президент великой страны, что мне мои люди скажут, то я и делаю» «И как называется твоя страна?» «Америка!» «Не знаю такой, на жаркое его!» Спрашивают у Путина: «А ты кто таков?» «Я президент великой державы, что скажу моим людям, то они и делают» «Как называется?» «Россия» «Тоже не знаю, на гуляш его!» Тот же вопрос к Земану. «Я президент такой ма-аленькой страны, Чехия называется, и что другие страны скажут, то мы и делаем» «Про Чехию, кажется, что-то слышал. Тебе жаркого или гуляша?»

Leti letadlo nad Afrikou a v nem George Bush, Gerthard Schroeder a Vaclav Klaus. Najednou sebou zacne letadlo prudce hazet, ozve se exploze a jeden motor vybuchne. Pilot si bleskurychle nasadi padak, rekne: «Hodne stesti, panove» a vyskoci. Bush rika: «Zadnou paniku, panove. To zvladnu.» Chyti knipl a kupodivu, sice tvrde, ale pristane na jedne planine.
Temer okamzite je letadlo obestoupeno davem cernousků. Ti tri vystoupi, ale dav se nerozstupuje. Nejvetsi z cernousku,nacelnik, predstoupi a lamanou anglictinou rika: «My byt lidojedi a my vas ted vsechny snist».
Bush vykokta: «Ale, to nemuzete. Jsem prezidentemSpojenych statu americkych.» Nacelnik na to: «Na to my kaslat, z tebe byt gulas.» a cernousci ho odvlecou.
Schroeder: «Ne, prosim, jsem nemecky kancler. Cely narod na me spoleha.»
Nacelnik: «Na to my kaslat, z tebe byt svickova.» a taky ho odvlecou.
Klaus: «Ne tak to by opravdu neslo. Ja jsem prezident Ceske republiky.»
A nacelnik na to cesky: «Ty vole, tam jsem studoval. Das si gulas nebo svickovou?

Спортивные анекдоты

Их много, их любят болельщики футбола и хоккея, а чехи — очень страстные болельщики:

Идёт болельщик Славии с собакой и встречает болельщика Спарты (*2 самые популярные футбольные команды в Чехии).
Болельщик Спарты: „Куда ты идёшь с этой свиньёй?“
Болельщик Славии: „Это не свинья, это собака“.
Болельщик Спарты: „Заткнись, с тобой никто не разговаривает“.
Jde fanoušek Slavie se psem a potká fanouška Sparty.
Fanoušek Sparty povídá: „Kam jdeš s tím prasetem?“
Fanoušek Slavie na to: „To není prase, ale pes.“
Fanoušek Sparty: „Drž hubu, s tebou se nikdo nebaví.“

Анекдоты про Пепичка

Ну это как наш Вовочка. Непереводимая игра слов:
Paní učitelka vysvětluje třídě: „Říkáme, že kráva se otelila, kočka okotila. Řekne někdo další příklad?“
Pepíček se hlásí: „Prosím, žralok se ožral!“

Учительница нарисовала на доске яблоко и спрашивает детей: „Что я нарисовала?“ Поднимает руку Пепичек: „Попа“. Учительница расплакалась и выбежала из класса. Через минуту приходит директор и кричит: „Вы почему довели учительницу до слёз? И почему на доске нарисована попа?“.
Paní učitelka nakreslila na tabuli jablko a ptá se dětí: „Co jsem to nakreslila?“Přihlásí se Pepíček: „Prdel.“Učitelka  se rozplakala a vyběhla ze třídy. Za chvíli do učebny vkročí ředitel a  křičí: „Proč jste učitelku dohnali k slzám? A proč je na tabuli  nakreslená ta prdel?“

Каменьяки (kameňáky)

Вот это типично чешский анекдотический пласт так сказать. Я так и не поняла до сих пор, почему они так популярны. Как правило, каменьяки короткие и должны очень сильно рассмешить.

„Ошибка вышла!“, — сказал ёжик и слез с щётки.
Omyl!, řekl ježek a slezl z kartáče.

Чехам смешно. Они даже сняли очень популярный в Чехии фильм, посвящённый таким анекдотам, а точнее полностью состоящий из них. Он так и называется - »Kameňák", это трилогия. Вот например один из таких анекдотов из фильма:

Езжайте на Украину, там вы обязательно найдёте свою машину.

Про Чака Нориса

Я так и не поняла, почему чехи напридумывали так много анекдотов про бедного Чака Норриса. Ну чем он им не угодил? Думаю, такие анекдоты также национальный чешский конёк:

Чак Норрис вегетарианец. Это значит, что он не съест животное, пока с помощью своих кулаков не приведёт его в вегетативное состояние.
Chuck Norris je vegetarián. To znamená ze zvíře nesní dokud ho pomocí svých pěstí nenavrátí do vegetativního stavu.

Чак Норрис может сжеть муравья лупой. Ночью.
Chuck Norris dokáže pálit mravence lupou. V noci.

Анекдоты о Чаке Норрисе не смешные. Где Чак Норрис, там веселью конец.
Žádné vtipy o Chucku Norrisovi nejsou vtipné. Kde je Chuck Norris, tam končí veškerá legrace.

Совершенно согласна с последним «анекдотом».

О полицейских

Интересный факт, чехи также высмеивают своих полицейских в анекдотах, хотя чешские полицейские очень милые, уж точно милее российских:

Полицейский задумался. Policajt se zamyslel.

Директор полиции возвращается домой и с порога кричит жене:
— Быстро сюда, Божена, посмотри, что я купил. Настоящая картина от Рембрандта за 10 000 крон. Вот это удача
— А что там нарисовано?
— Представляешь, станция метро Малостранская!
Ředitel policie se vrací domů a už ve dveřích volá na manželku: «Honem se pojď, Boženo, podívat, co jsem koupil! Pravý obraz od Rembrandta za 10 000 korun. To je terno, co?»
«A co je na něm namalováno?» ozve se z obýváku manželka.
«Představ si... stanice metra Malostranská!»

Чешкий юмор на Ютубе

В Чехии также популярны юмористические каналы на ютубе. Самый смешной — это канал Viral Brothers. Два обычных чешских парня, которые снимают очень смешные ролики чуть ли не профессионального уровня. Вот самые популярные:



Комментарии в социальных сетях

Комментарии к этому посту.
  1. locomachine Февраль 26, 2014 Ответить

    Спрошивают англичанина, русского и чеха про их мнение про очередь за мясом... Англичанин спрошивает: Что это очередь? Русский спиошивает: Что это мясо? и чех спрошивает: Что это мнение? 😀

    Извините ошибки в переводе.

    • Maria Melouna Февраль 26, 2014 Ответить

      Вы действительно не много не так перевели, и от этого вся «соль» анекдота на русском ушла 🙂

      Вот оригинал:

      Ptají se Čecha, Američana a Rusa, co si myslí o frontách na maso.

      Američan: “Co je to fronta?”

      Rus: “Co je to maso?”

      Čech: “Co je to názor?

      Вот я бы как перевела:

      Спрашивают чеха, американца и русского, что они думают о таком явлении, как очереди за мясом.

      Американец — Что такое очередь?

      Русский — Что такое мясо?

      Чех — Что такое мнение?

  2. locomachine Февраль 26, 2014 Ответить

    Да, спс. Мой русский слабий и переводить анегдот чтоб прикол не изчезнул самое сложное. 🙂

  3. Maria Melouna Февраль 26, 2014 Ответить

    Да, нет, у вас отличный русский. Просто это действительно сложно.

    Я тоже не могу некоторые русские анекдоты перевести своим друзьям-чехам. А если получается, то они чаще не смеются 🙂

  4. locomachine Февраль 26, 2014 Ответить

    Мужик в Москве копает яму... Второй мужик его спрошивает: Володя, сколько! ...Сорок! ... Чего сорок? ...Ну чего, сколько? 😀

    Это думаю настоящий каменьак.

  5. Maria Melouna Февраль 26, 2014 Ответить

    Да, это действительно каменьяк 🙂

  6. Ваня Сентябрь 15, 2014 Ответить

    прошивают англичанина, русского и чеха про их мнение про очередь за мясом... Англичанин спрошивает: Что это очередь? Русский спиошивает: Что это мясо? и чех спрошивает: Что это мнение?

    Исторический анекдот хотите? Встречаются английский, чешский и советский студент. Советский — на свою стипендию я могу есть весь месяц и ни от кого не зависеть, чешский — у нас тоже есть бесплатное образование, английский — а я все учебное время провожу на панели, а что такое очередь?

    Еще один, висит знак — проход запрещен. Русскому пофиг он пройдет дальше, американец закричит про нарушение гражданских прав и пойдет дальше работать на трех работах за жрат, потому что на адвоката нет денег.

  7. Olga Декабрь 17, 2015 Ответить

    В русском языке нет слова пражак, правильно пражанин.

Оставить комментарий - имя*/email*/сайт