Посты

Говорят ли чехи на русском и английском языках?


Когда русские туристы приезжают в Чехию, то многие наивно полагают, что чехи говорят на русском или хотя бы чуточку понимают русский язык. Но, к сожалению, это давно уже не так. Русский ещё помнит старшее поколение чехов, которым уже далеко за 30. И то далеко не все. Многие его совсем забыли. Некоторые наши соотечественники пишут на форумах, что чехи отказываются говорить на русском им, дескать, на зло. Но дело совсем в другом. Просто они его настолько забыли, что вас-то, может, и немного понимают, а вот сказать вообще ничего не могут. Или просто стесняются, так как плохо на нём говорят. Однако в туристической Праге это вовсе не проблема. Дело в том, что в столице много русских, а особенно украинцев, служащих отелей, туристических компаний и просто прохожих, так что наши сограждане не рискуют остаться быть непонятыми. Обычно на ресепшн крупных отелей обязательно сидит русскоговорящий персонал. Впрочем, это уже так сложилось во многих странах, куда так любят ездить наши соотечественники.

Сейчас в чешских школах в основном учат английский и немецкий языки, редко где встретишь возможность изучения русского языка как иностранного. Однако, в последнее время наметилась тенденция к увеличению интереса чехов к русскому языку в связи с развитием торговли, бизнеса и туристических связей с Россией.

Что касается английского языка, спешу вас разочаровать. Чехи говорят на нём плохо, а точнее вообще практически не говорят. На улице архисложно встретить прохожего, способного поддержать на английском диалог. Однако в Праге такие прохожие всё-таки встречаются. Это, как правило, молодые образованные люди.  Также на английском говорят в отелях, чешских банках и даже в некоторых учреждениях (например, на крупных отделениях почты есть всегда англоговорящие сотрудники, готовые помочь иностранцам). Вот карта ЕС, где видно, что лишь 27% чехов способны поддержать разговор на английском, в отличие от соседних Австрии, Германии и даже Польши. Так что, если вы не в Праге, а в небольшом, скажем, моравском городке или деревне, запасайтесь русско-чешским разговорником.

Английский язык в странах Европы
Английский язык в странах Европы



Комментарии в социальных сетях

Комментарии к этому посту.
  1. Мария Июль 28, 2014 Ответить

    Я заметила такую штуку, что на слух даже такие очень родственные языки, как болгарский и польский ни за что не поймешь. Но стоит им написать слово или даже предложение на бумажку, делается все понятно. По крайней мере, смысл улавливается.Я так и общалась в маленьких городах — писали друг другу, как глухонемые. Так что есть вариант, как понять друг друга славянам всего мира.

  2. Людмила Сентябрь 5, 2014 Ответить

    В поездке в Прагу этим летом я встретила нескольких пражан, которые, узнав, что мы россияне, стремились попрактиковать русскую речь. Но, да, все они примерно за 35 лет. Один из них — продавец в часовом магазине в крупном торговом, но не туристическом, центре очень был горд тем, что он может говорить с нами на нашем же языке, тем более, что с его слов он изучал его самостоятельно и наш язык ему кажется очень красивым.

Оставить комментарий - имя*/email*/сайт